радхе кришна говинда гопала нанда-дулала
йашода-дулала джайа джайа дева! харе
шрита-камала-куча-мандала дхрита-кундала! Хе
калита-лалита-вана-мала джайа джайа дева харе
(Мангала-гита, 1, Гита-Говинда,
Шри Джаядева Госвами)
«О Господь, склонивший голову на грудь сарва-лакшми-майи Шримати Радхики! Ты носишь серьги в форме рыб и великолепную гирлянду из лесных цветов. Дева! Хари! Слава Тебе!»
Когда Чайтанья Махапрабху услышал эту песню, Он бросился обнимать девушку, которая ее пела, хотя, будучи санньяси, Он обычно даже не смотрел в сторону женщин:
стри декхи' дуре прабху хайена эка-паса
(Чайтанья-бхагавата, Ади, 5.17)
«Шри Чайтанья Махапрабху никогда даже не шутил с чужими женами. Как только Он видел приближающуюся женщину, Он немедленно обходил ее стороной, чтобы не вступать в разговор».
эи-мата чапалйа карена саба' сане
саба стри-матра на декхена дришти-коне
'стри' хена нама прабху эи аватаре
шравано на карила, - видита самсаре
(Чайтанья-бхагавата, Ади, 15.28-29)
«Таким образом, Господь, сотворив соблазн для каждого, Сам никогда не смотрел на женщин даже уголком глаз. Хорошо известно во всем мире, что Господь в этом воплощении никогда даже не желал слышать слово “женщина”».
Но когда Махапрабху услышал песню из «Гита-Говинды», исходящую из уст этой женщины, Он погрузился во внутреннее сознание и бросился к ней, думая: «О, ты Моя сакхи – ты прославляешь Господа такой прекрасной песней!» Так, Махапрабху бежал, чтобы обнять ее. Говинда, слуга Махапрабху, бывший рядом с Ним, хотел остановить Его, но Махапрабху бежал так быстро, что тот не мог Его догнать. Тогда Говинда закричал «Стри, стри! Это поет женщина». Услышав слово «женщина» (стри), Махапрабху вернулся во внешнее сознание, остановился и пошел назад.
Как правило, каништха-адхикари неспособен понять сердце уттама-бхагаваты:
эвам-вратах сва-прийа-нама-киртйа
джатанураго друта-читта уччаих
хасатй атхо родити раути гайатй
унмада-ван нритйати лока-бахйах
(Ш.-Б., 11.2.40)
«Тот, кто повторяет святые имена Верховного Господа, достигает стадии любви к Богу. Тогда преданный утверждается в своем обете быть вечным слугой Господа и постепенно развивает сильную привязанность к определенному имени и образу Верховной Личности Бога. Когда его сердце тает от экстатической любви, он то очень громко смеется, то плачет или кричит. Порой он поет и танцует как безумный, потому что безразличен к мнению общества».
Таким образом, «Шримад-Бхагаватам» приводит доказательства, что уттама-бхагавата иногда громко повторяет святые имена Господа.
Джатанураго друта-читта уччаих – с глубокой привязанностью (анурагой) он повторяет святые имена так громко, как это делал Гаура Кишора дас Бабаджи.
котхай го према-майи радхе радхе
радхе радхе го, джай радхе, радхе
«Где Она – Та, что полна премы? Вся слава Шри Радхе».
томара кангала томайа даке, радхе радхе
«Я бедный нищий, молящий о Твоем даршане».
нийама каре садаи даке радхе радхе
«Шрила Рагхунатха дас Госвами всегда повторяет имена Шри Радхи».
(госаи) эка-бара даке тала-ване
абара даке тамала ване, радхе радхе
«Иногда он повторяет в Тала-ване (пальмовом лесу), а иногда в Тамала-ване (тамаловом лесу)».
Следуя по стопам Шрилы Рагхунатхи даса Госвами, Гаура Кишора дас Бабаджи иногда повторяет святые имена громко, а иногда тихо, плача. «Шримад-Бхагаватам» одобряет такое повторение.
Хасатй атхо родити раути гайатй – порой он громко смеется, а порой громко плачет, катаясь по земле, поскольку ощущает настроение разлуки. Это происходит потому, что различные лилы проявляются в его сердце. Когда Кришна покинул танец раса, гопи почувствовали внезапную острую боль разлуки с Ним. Эта лила приходит в сердце садхаки, и он плачет.
Итак, Шрила Бхактивинода Тхакура объяснил, что благодаря постоянному повторению святых имен уттама-бхагавата погружается в свое особое настроение, бхаву.
Шри Шримад БВ Вана Госвами Махарадж
Книга "Сокровища сердца", глава 5